Sunday, May 19, 2013

兒童不宜的新糖果屋

駐皇家芭蕾舞的編劇Liam Scarlett,很有才華,幾年前觀摩他教課時就體驗到他對芭蕾舞的熱情。新作糖果屋Hansel and Gretel,BBC新聞特別介紹,票一下就被搶空;這還是第一次套關係臨時拿的票。
歌劇院樓下的Linbury小劇場,搭起三個重疊的場景;爸爸及繼母的家、草地森林、以及內有玄機的「糖果屋」。

故事一開始,就看到酗酒的父親攤在沙發上,姐姐再怎麼努力,也無法振作頹廢的爸爸。穿著暴露的繼母一回到家,就開始數落先生,兩人拉扯打了起來。逆著對方拍子,刻意呈現沒有默契,只想往外逃的感覺。繼母刁根煙邊跳著上樓找孩子們,沒想到他們在父母大打出手時逃家了。黑暗森林裡,被詭異的幻魔盯上;兩人即使撕小熊棉花做回家的記號,還是被吸引往亮紅光的小木屋前進。

糖果屋裡,已經住著一個人(男巫)。姐姐有警覺性,甩著辮子搖頭警告弟弟;男巫邀請弟弟一起辦家家酒,弟弟抱著熊跳舞覺得認識新朋友。男巫角色像似被幻魔綁架關在地下室,穿著過小的毛衣,抱著幻魔玩偶而自閉的大男孩。

場地很小,姐弟以大幅度舞動往前動作比喻逃離糖果屋。跳舞詮釋,加上每人臉上表情十足,更增糖果屋故事的黑暗。處處充斥著真實的社會剪影:家庭暴力中成長;父母找到門口,卻聽不見姐弟絕望的拍門吶喊;戀童男巫支開姐姐想強暴弟弟;姐弟好不容易逃出後,卻發覺父母早已搬離,他倆決定住下展開新生活,但卻帶著亂倫意味的不單純動機;限制級版的芭蕾舞劇。

No comments: