Sunday, September 16, 2012

英國人個性(二)

那天不小心給同事看到共餐文章,爭先恐後用google線上翻譯看到底寫了他們什麼,還七嘴八舌給意見,說是製造靈感。繼英國人個性(一),這次以身邊同事當標榜舉例。

籠統來說,英國人都非常客氣,多數人也都很好,很有耐性聽你說話,即使是英文再不好的外國人,不會瞧不起人。英國男性頗注重顏面;明明大熱天,卻一定熱到滴汗也不脫西裝外套,因為穿著「比較帥氣」。身邊的男性友人個個覺得自己如獅子般威猛,其實本性溫和如綿羊,久了也會見到這真實的一面。

英國人覺得事事都有進步的空間,話是沒錯,不過這種「進步空間的建議」,有時很沒必要,著實令人感到厭煩。具體舉例說明;公司附近小公園野餐時,帶了超市的切片乳酪小餅乾與同事分享。阿里跟阿吉直接說好好吃,這乳酪味道真好等等;歐文捏著小口吃後(細膩綿羊出現)說,這好吃是好吃,不過有點乾,是否少了果醬?咦,不吃拉倒,哪來這麼多「抱怨批評」的話?因為很熟,所以我也直接回,請你去跟在乎知道你意見的人說。公事或朋友間玩笑就算了,想像若是英國戀人一直喋喋不咻的批評給意見,實在會有種請你閉嘴的罵人衝動。

若是要挑個性毛病,其實比較在意他們「比下不比上」的態度。或許外國人才會比較努力讓自己進步?認識的英國朋友都會跟比自己成就少的人比,然後覺得自己好成功,這樣就夠了。那不是廢話嗎?要這樣比,根本就不會有其他要努力的動力。

工作上,英人不喜挑釁(confrontation),更不愛被挑釁,所以常常發生明明不同意,加上話不說滿的習性而變成「不得已」同意的情形。開會時也常遇到藉口高手:
甲同事:我還沒做好我的部份,「因為」你要先提供某報告,我才有辦法做
乙同事:我還沒做報告,「因為」沒你那部份,我的報告無法完成

這種先有雞還是先有蛋的情況,加上辦公室政治,令人應付的很疲累。也難怪,有辦法在難搞同事間交涉,這可是能放在英式履歷表上的技能!

3 comments:

Unknown said...

confrontion...挑寡,我在台灣的中文好像沒有看過這個單詞,是爭論嗎?挑戰,對決??

.tracy. said...

哈哈,應該先查查字典的lol
怎麼開始自創單字了 哈哈

瑪麗 said...

義大利人也是比下不比上,他們經濟一團亂,還是辯說西班牙,希臘更糟。力爭上游是不存在的concept.