Monday, June 25, 2007

訪客

剛被通知要用中文做演說的時候,思考鈍了那麼一下。中國幾個省市政府官員一年一度的國外考察。老早就軟硬間施要中文底子深厚的提娜妹幫忙翻譯一整篇政府使用的開放式軟體計畫,之後才在不能再逃避了的前一天找找台灣開放軟體系統網站,企圖惡補一些技術用語。
結果,跟團的翻譯一聽到中文,就忙不急得說,你來翻譯就好。原本要做介紹整個電腦部門的部長缺席,由老闆替代;要跟老闆一起演說的網路報告變成替他翻譯。吼~老闆根本是把已經翻好的中文(投影在牆上)又翻成英文說明,才又替他翻譯成中文。太扯了~ 被打鴨子上架突然要做翻譯也只好做了;看在沒人可以完全理解的情形上,在講解時還是偷加了一堆其他的 ^^

No comments: